οταν κανεις μεταφραση απο ξενη γλωσσα να επιλεγεις να γινει στα αγγλικα, διοτι εκει το google ειναι πιο ακριβες...
αν επιλεξεις απο σουαχιλι σε κινεζικα μαλλον δεν θα βγαλεις ακρη.
ετσι ο ανθρωπος αναφερει τα εξης:
στα σημεια που δεν βγαινει νοημα, προφανως η γραμματοσειρα σου εφαγε τους γερμανικους τονους.You need to pay me for postage costs only once, no matter how many items it purchases kaufen.Nur not abschloeszlig s, so that I can modify Houmle the shipping costs too. So wait after buying something ok.
οποτε χτυπας αυτα που θες και περιμενεις απο τον πωλητη να διορθωσει την τιμη των μεταφορικων.
επισης μπορεις να κανεις "request total", και με αυτον τον τροπο το βλεπει και το προσαρμοζει...